Перевод: с французского на русский

с русского на французский

bateau à moteur

  • 1 bateau à moteur

    1. прил. 2. сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > bateau à moteur

  • 2 bateau à moteur Diesel

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > bateau à moteur Diesel

  • 3 bateau

    1. m
    1) лодка; судно; катер
    bateau à moteur — моторная лодка, моторный катер
    bateau de promenade, bateau de plaisanceпрогулочный катер; прогулочная яхта
    ••
    être du (même) bateau, être embarqué dans le même bateau — 1) быть той же породы, компании 2) быть в одинаковом положении
    monter un bateau à qn, mener qn en bateau разг. — врать, заливать кому-либо; разыгрывать кого-либо
    monter [s'embarquer] dans un bateau разг. — поверить, попасться на удочку
    2) скос, понижение тротуара, съезд (против ворот, гаража)
    3) в знач. прил. в форме лодки
    lit bateauкровать с изогнутыми стенками
    encolure bateauвырез( платья) "лодочкой"
    4) разг. излюбленная тема, конёк
    5) pl арго огромные туфли
    2. adj invar разг.
    избитый, надоевший

    БФРС > bateau

  • 4 moteur

    1. adj ( fém - motrice)
    arbre moteurведущий вал, вал двигателя
    2. m
    moteur atomiqueатомный двигатель
    moteur à gazolineбензиновый двигатель
    moteur réduit — мотор, работающий на малом газе
    moteur thermiqueтепловой двигатель
    moteur à réactionреактивный двигатель
    moteur linéaire, moteur en ligne — групповой двигатель
    3) перен. двигательная сила, побудительная причина

    БФРС > moteur

  • 5 bateau

    m
    1. (de grande taille) су́дно ◄pl. -да, -ов► (dim. et péj. судёнышко ◄pl. -и, -шек►), ↓,ка́тер ◄pl. -à► (dim. катеро́к); ↓.ло́дка ◄о► (dim. ло́дочка ◄е►) (barque); шлю́пка ◄о► (canot);

    un bateau à voiles — па́русное су́дно, па́русник; ↓па́русная ло́дка;

    un bateau à moteur

    1) мото́рная ло́дка, ка́тер
    2) теплохо́д (à Diesel);

    un bateau pneumatique — надувна́я ло́дка;

    un bateau à vapeur — парохо́д; bateau de commerce (de guerre, de pêche) — торго́вое (вое́нное, рыболо́вное) су́дно; bateau de plaisance — прогу́лочная я́хта (yacht); bateau de sauvetage — спаса́тельн|ое су́дно, ↓-ая шлю́пка; un train de bateaux — морско́й <речно́й> карава́н; un pont de bateaux — понто́нный мост; un voyage en bateau — пое́здка на парохо́де; рейс (sur un itinéraire donné); monter en bateau — сади́ться/сесть на парохо́д <на су́дно, в ло́дку>; prendre le bateau — е́хать/по= парохо́дом <на парохо́де>; сади́ться на парохо́д (installation); faire une partie de bateau — ката́ться/по= restr. на ло́дке

    monter un bateau à qn. — околпа́чить pf. кого́-л., провести́ pf. кого́-л.; води́ть ipf. за нос кого́-л. (longtemps);

    mener qn. en bateau — втира́ть ipf. очки́ кому́-л.

    3. pl. fam. (chaussures de grande taille) здорове́нные башмаки́ ◄-ов►, лы́жи
    4. (trottoir) вы́емка в тротуа́ре [для вы́езда маши́н]

    Dictionnaire français-russe de type actif > bateau

  • 6 partir

    %=1 vi. v. tableau « Verbes de mouvement»
    1. отправля́ться/отпра́виться; отбыва́ть/отбы́ть* offic; уходи́ть ◄-'дит-►/уйти́* (à pied); выходи́ть/вы́йти* (sortir); уезжа́ть/уе́хать ◄уе́ду, -'ет►, выезжа́ть/вы́ехать; улета́ть/улете́ть ◄-чу, -тит►, вылета́ть/вы́лететь; отплыва́ть/ отплы́ть ◄-ву, -ёт, -ла►;

    partir en voyage — отпра́виться в путеше́ствие;

    partir en guerre contre qn. — затева́ть/зате́ять войну́ (с +); отпра́виться <идти́/пойти́> войно́й на кого́-л. ; il est prêt à partir — он собра́лся в доро́гу; la délégation soviétique est partie ce matin pour Paris — сове́тская делега́ция о́тбыла <вы́ехала, вы́летела> сего́дня у́тром в Пари́ж; il est parti de la maison à 5 heures — он ушёл <вы́шел> из до́ма в пять часо́в; il est parti faire un tour — он пошёл <вы́шел> пройти́сь; partir à bicyclette (en voiture) — е́хать <отправля́ться> на велосипе́де (на маши́не); il est parti à Moscou — он о́тбыл в Москву́; il est parti pour la Sibérie — он уе́хал в Сиби́рь; partir en mission (en vacances) — уезжа́ть <отправля́ться> в командиро́вку (в о́тпуск <па кани́кулы>); partir par (en) bateau — отплыва́ть парохо́дом; partir par (en) avion — улета́ть <вылета́ть> самолётом; les coureurs partent au signal — уча́стники соревнова́ний старту́ют по сигна́лу; préparez-vous ! partez! — Внима́ние! Старт!; partons! — пошли́, пое́хали; пойдём!, пое́дем!; faire partir — заставля́ть/заста́вить уе́хать; отправля́ть/отпра́вить; выпрова́живать/вы́проводить; je l'ai fait partir à l'étranger — я отпра́вил его́ за грани́цу; je ne peux pas le faire partir d'ici — я не могу́ его́ отсю́да вы́проводить; la voiture part — маши́на тро́гается <отъезжа́ет>; l'autobus (le train) part — авто́бус (по́езд) тро́гается (отхо́дит, отправля́ется); l'autobus (le train) est parti — авто́бус (по́езд) ушёл; l'avion part — самолёт вылета́ет <отправля́ется>; le bateau part — парохо́д отплыва́ет <отхо́дит, отправля́ется>; le cheval est parti au galop — конь припусти́л[ся] <пусти́лся> гало́пом; la lettre est partie de Paris le 10 janvier — письмо́ [бы́ло] отпра́влено из Пари́жа деся́того января́; faire partir une lettre (un paquet) — отправля́ть/отпра́вить письмо́ (посы́лку); quand part le courrier? — когда́ отправля́ют по́чту?; fe bouchon de Champagne part — про́бка от шампа́нского вылета́ет

    2. (d'un moteur) заводи́ться ◄-'дит-►/за= вести́сь*;

    le moteur part — мото́р заво́дится;

    ma voiture part au quart de tour — моя́ маши́на заво́дится с пол-оборо́та; faire partir une voiture — заводи́ть маши́ну

    3. (d'un son) раздава́ться ◄-даёт-►/раз= даться*; разража́ться/разрази́ться;

    un cri (un coup de feu) part — раздаётся <слы́шится> крик (вы́стрел);

    des coups de fusil partent de tous les côtés — руже́йные вы́стрелы гремя́т со всех сторо́н; les coups de feu partaient d'une fenêtre — стреля́ли из окна́; faire partir un pétard — вы́стрелить pf. хлопу́шкой; il est parti d'un grand éclat de rire — он разрази́лся гро́мким хо́хотом

    4. (disparaître) исчеза́ть/исче́знуть ◄pp. -'ну-►, пропада́ть/ про́пасть ◄-ду, -ёт, -пал►;

    la tache n'est pas partie au lavage — при сти́рке пятно́ не исче́зло <не пропа́ло, не отошло́>;

    faire partir une tache — выводи́ть/вы́вести <отсти́рывать/отстира́ть> пятно́

    5. (commencer, avoir pour origine) начина́ться/нача́ться*; начина́ть; исходи́ть ipf. (из + G); отходи́ть ipf. (от + G); идти́* ipf. (от + G);

    l'affaire part bien — де́ло начина́ется непло́хо;

    les vacances partent du premier juillet — кани́кулы <о́тпуска> начина́ются с пе́рвого ию́ля; l'Angara part du Baïkal — Ангара́ берёт нача́ло из Байка́ла; la végétation part — расте́ния распуска́ются; vous êtes mal partis — вы на́чали неуда́чно ║ il est parti de rien — он на́чал на пусто́м ме́сте; en partant de la droite — начина́я <счита́я> спра́ва; la discussion est partie de là — э́то послужи́ло нача́лом [для] диску́ссии; vous êtes partis du principe que... (d'une hypothèse fausse) — вы исходи́ли из при́нципа, что... (из ло́жной гипо́тезы); trois rues partent de cette place — от э́той пло́щади иду́т три у́лицы; ces nerfs partent du cerveau — э́ти не́рвы иду́т от [головно́го] мо́зга; cela part du cœur — э́то идёт от се́рдца;

    à partir de... начина́я с <от> (+ G);

    à partir d'aujourd'hui — начина́я с сего́дняшнего дня; отны́не, впредь;

    venez me voir à partir du premier janvier — навести́те меня́ по́сле пе́рвого января́; à partir d'ici — начина́я отсю́да; à partir de l'Oka commence la steppe — от Оки́ начина́ются сте́пи

    PARTIR %=2:

    avoir maille à partir avec qn. — быть ∫ не в лада́х (↑в ссо́ре) с кем-л.

    Dictionnaire français-russe de type actif > partir

  • 7 теплоход

    БФРС > теплоход

  • 8 chalutier

    m
    1. (bateau) тра́улер, рыболо́вное су́дно ◄pl. -да, -ов►;

    un chalutier à moteur — мото́рный.тра́улер

    2. (personne) рыболо́в

    Dictionnaire français-russe de type actif > chalutier

  • 9 démarrage

    m
    1. тро́гание с ме́ста; пуск в ход (voiture); [за]пуск (moteur); отча́ливание, отва́ливание, отплы́тие (bateau) 2. sport:

    le démarrage d'un coureur — бы́стрый старт <рыво́к> бегуна́

    3. fig. нача́ло;

    son roman se vend bien maintenant, mais le démarrage a été lent — сейча́с его́ рома́н расхо́дится хорошо́, но внача́ле его́ ник.го не брал <не покупа́л>

    Dictionnaire français-russe de type actif > démarrage

  • 10 obéir

    vi. слу́шаться/по=; подчиня́ться/подчини́ться (+ D); повинова́ться ipf.;
    pf. au passé (+ D);

    obéir à ses parents — слу́шаться роди́телей;

    obéir à ses chefs — подчиня́ться нача́льникам; il n'obéit qu'à lui-même — он никому́ не подчиня́ется; он сам себе́ хозя́ин fam.; il a refusé d'obéir — он отказа́лся повинова́ться; obéir au doigt et à l'œil — беспрекосло́вно подчиня́ться; il voulait être obéi — он хоте́л, что́бы ему́ подчиня́лись; il ne sait pas se faire obéir — он не уме́ет заста́вить себе́ повинова́ться <себя́ слу́шаться>; obéir aux ordres de qn. — подчиня́ться приказа́ниям кого́-л.; obéir aux lois — подчиня́ться <повинова́ться> зако́нам; f obéir à sa conscience — внима́ть/ внять го́лосу свое́й со́вести; поступа́ть/поступи́ть по со́вести; obéir à ses instincts — подчиня́ться свои́м инсти́нктам; obéir à la loi de la pesanteur — подчиня́ться зако́ну тяготе́ния ║ le bateau obéir it à la barre — кора́бль ∫ слу́шается руля́ <повину́ется рулю́ élevé.>; la voiture n'obéir it plus aux commandes — маши́на потеря́ла управле́ние; les freins n'ont pas obéi — тормоза́ отказа́ли; le moteur obéit bien — мото́р послу́шен <рабо́тает безотка́зно> ║ mon bras n'obéir it plus ∑ — я не владе́ю бо́льше [свое́й] руко́й, моя́ рука́ меня́ бо́льше не слу́шается

    Dictionnaire français-russe de type actif > obéir

  • 11 panne

    %=1 f неиспра́вность; поврежде́ние; ава́рия;

    j'ai eu une panne — у меня́ случи́лась ава́рия;

    je suis tombé en panne — я попа́л в <потерпе́л> ава́рию; être en panne — выходи́ть/вы́йти из стро́я, испо́ртиться pf., слома́ться pf.; не рабо́тать ipf.; réparer une panne — исправля́ть/испра́вить поврежде́ние; une panne d'allumage — неиспра́вность зажига́ния; une panne de moteur — ава́рия <отка́з> дви́гателя; une panne de courant (d'électricité) — поврежде́ние <отключе́ние> электросети́; nous avons une panne d'essence (sèche) — у нас ко́нчилось горю́чее; il y a une panne de chauffage — отопле́ние вы́шло из стро́я; ● rester (être) en panne — застрева́ть/застря́ть; ↑очути́ться pf. в проры́ве; laisser en panne — броса́ть/бро́сить ∫ на произво́л судьбы́ <в нужде́>; être en panne de qch. — ока́зываться/ оказа́ться без чего́-л.

    PANNE %=2 f
    1. mar.:

    mettre un bateau en panne — ложи́ться/лечь в дрейф;

    être en panne — лежа́ть ipf. в дре́йфе

    2. pop. et vx. (misère) нищета́, безде́нежье neutre;

    être dans la panne — ока́зываться/оказа́ться в нищете́, очути́ться pf. на ме́ли fam.

    PANNE %=3 f
    1. (étoffe) панба́рхат 2. (graisse) свино́е нутряно́е са́ло; по́чечный жир ◄G2, P2► PANNE %=4 f (charpente) горизо́нтальный брус ◄pl. бру́сья, -'ев► [на стропи́лах], ба́лка ◄о► PANNE %=5 f задо́к <хвост ◄-а►> молотка́panneau
    m
    1. (menuiserie) филёнка ◄о►; сте́нка ◄о►;

    un panne de porte — дверна́я филёнка;

    une porte à panneaux — филе́нчатая дверь; un panne vitré — застеклённая сте́нка <ра́ма>

    2. (plaque> плита́ ◄pl. -и-►; пане́ль f; щит ◄-а'►; табло́ n indécl.;

    un panne d'affichage — информацио́нное табло́; доска́ объявле́ний;

    un panne électoral — доска́ < щит> для предвы́борных афи́ш; un panne de signalisation (indicateur) — указа́тель, предупрежда́ющий знак; сигна́льное табло́; un panne publicitaire (-réclame) — рекла́мный щит

    3. art панно́ n indécl.;

    un panne décoratif — декорати́вное панно́

    4. (chasse) тенёта pl., сеть ◄P2, G pl. -ей► f;

    donner (tomber) dans le panne — попада́ть/попа́сть в лову́шку <на у́дочку>

    Dictionnaire français-russe de type actif > panne

  • 12 poussée

    f
    1. толчо́к, толка́ние; напо́р, давле́ние (pression); распо́р techn.; тя́га (traction);

    d'une poussée il enfonça la porte — одни́м ма́хом <уда́ром> он вы́бил дверь;

    sous la poussée des eaux le barrage a cédé ∑ — под напо́ром воды́ прорва́ло плоти́ну; la poussée des voûtes — распор сво́дов; la poussée d'une fusée (d'un moteur à réaction) — тя́га раке́ты (реакти́вного дви́гателя); la poussée de l'eau sur un bateau — давле́ние воды́ на су́дно

    2. (accès) при́ступ; поры́в; скачо́к; вспы́шка ◄е►;

    une poussée de fièvre — скачо́к < подъём> температу́ры; при́ступ <вспы́шка> лихора́дки;

    une poussée de haine — вспы́шка < взрыв> не́нависти; une poussée révolutionnaire — революцио́нный поры́в; une poussée inflationniste — вспы́шка <скачо́к> инфля́ции

    Dictionnaire français-russe de type actif > poussée

См. также в других словарях:

  • Bateau pop-pop — Moteur pop pop Bateau (jouet) à moteur pop pop Le moteur pop pop est un moteur à vapeur servant à la propulsion de petits bateaux jouets. Sa dénomination provient de l onomatopée évoquant le bruit caractéristique de son fonctionnement. Ce bateau… …   Wikipédia en Français

  • Bâteau — Bateau Un bateau est une construction humaine capable de flotter sur l eau et de s y déplacer, dirigé ou non par ses occupants. Il répond aux besoins du transport maritime ou fluvial, et permet diverses activités telles que le transport de… …   Wikipédia en Français

  • Moteur Pop-Pop — Bateau (jouet) à moteur pop pop Le moteur pop pop est un moteur à vapeur servant à la propulsion de petits bateaux jouets. Sa dénomination provient de l onomatopée évoquant le bruit caractéristique de son fonctionnement. Ce bateau ou moteur a… …   Wikipédia en Français

  • Moteur à chaudière ouverte — Moteur pop pop Bateau (jouet) à moteur pop pop Le moteur pop pop est un moteur à vapeur servant à la propulsion de petits bateaux jouets. Sa dénomination provient de l onomatopée évoquant le bruit caractéristique de son fonctionnement. Ce bateau… …   Wikipédia en Français

  • Moteur pop-pop — Bateau (jouet) à moteur pop pop Le moteur pop pop est un moteur à vapeur servant à la propulsion de petits bateaux jouets. Sa dénomination provient de l onomatopée évoquant le bruit caractéristique de son fonctionnement. Ce bateau ou moteur a… …   Wikipédia en Français

  • bateau — [ bato ] n. m. • batel 1138; a. angl. bât (angl. mod. boat); ou rad. bat « objet vieux », cf. lat. batillum, bas lat. batalarius 1 ♦ Construction flottante destinée à la navigation. ⇒ navire; barque, bâtiment, embarcation, vaisseau. REM. Dans la… …   Encyclopédie Universelle

  • bateau-pilote — bateau [ bato ] n. m. • batel 1138; a. angl. bât (angl. mod. boat); ou rad. bat « objet vieux », cf. lat. batillum, bas lat. batalarius 1 ♦ Construction flottante destinée à la navigation. ⇒ navire; barque, bâtiment, embarcation, vaisseau. REM.… …   Encyclopédie Universelle

  • bateau-citerne — bateau [ bato ] n. m. • batel 1138; a. angl. bât (angl. mod. boat); ou rad. bat « objet vieux », cf. lat. batillum, bas lat. batalarius 1 ♦ Construction flottante destinée à la navigation. ⇒ navire; barque, bâtiment, embarcation, vaisseau. REM.… …   Encyclopédie Universelle

  • bateau-feu — bateau [ bato ] n. m. • batel 1138; a. angl. bât (angl. mod. boat); ou rad. bat « objet vieux », cf. lat. batillum, bas lat. batalarius 1 ♦ Construction flottante destinée à la navigation. ⇒ navire; barque, bâtiment, embarcation, vaisseau. REM.… …   Encyclopédie Universelle

  • bateau-mouche — bateau [ bato ] n. m. • batel 1138; a. angl. bât (angl. mod. boat); ou rad. bat « objet vieux », cf. lat. batillum, bas lat. batalarius 1 ♦ Construction flottante destinée à la navigation. ⇒ navire; barque, bâtiment, embarcation, vaisseau. REM.… …   Encyclopédie Universelle

  • bateau-phare — bateau [ bato ] n. m. • batel 1138; a. angl. bât (angl. mod. boat); ou rad. bat « objet vieux », cf. lat. batillum, bas lat. batalarius 1 ♦ Construction flottante destinée à la navigation. ⇒ navire; barque, bâtiment, embarcation, vaisseau. REM.… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»